Remerciements et citations

De nombreux outils, sites et blogs ont été essentiels à la réalisation de ce projet. C'est assez simple : sans l'un d'entre eux, il aurait été difficile, voire impossible de mener à bien ce projet. Je tiens donc à remercier chaleureusement leurs créateurs et communautés. Merci ❤️

Lexique

Lexique de Boris New & Christophe Pallier est une base de données listant l'ensemble des mots de la langue française.
Pas de lexique, pas de SemiRimeS. Pas de SemiRimeS... Pas de SemiRimeS.
(http://www.lexique.org/)

- New, B., Pallier, C., Brysbaert, M., Ferrand, L. (2004) Lexique 2: A New French Lexical Database. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 36 (3), 516-524. doi.org/10.3758/bf03195598
- New B., Pallier C., Ferrand L., Matos R. (2001) A lexical database of contemporary French on the internet: LEXIQUE. L'Année Psychologique, 101, 447-462. doi.org/10.3758/s13428-020-01396-2

Cette ressource est distribuée sous licence Creative Commons Attribution – Partage dans les mêmes conditions 4.0 (CC BY-SA 4.0).

Phonemizer

Phonemizer est une bibliothèque permettant la conversion grapho-phonémique (G2P) de haute précision pour de nombreuses langues. Dans le cadre de ce projet, Phonemizer permet de transformer les mots inexistants du lexique français en phonèmes. Plutôt pratique ! (https://pypi.org/project/phonemizer/)

Bernard, M. & Titeux, H. (2021). "Phonemizer: Text to Phones Transcription for Multiple Languages in Python". Journal of Open Source Software, vol. 6, no. 68, pp. 3958. DOI

Cette bibliothèque est distribuée sous licence GNU General Public License v3.0 (GPL v3).

Prolex-Unitex

Prolex-Unitex est un dictionnaire des noms propres de la langue française. (Université de Tours – LIFAT)

- Tran M., Maurel D. (2006), Prolexbase : Un dictionnaire relationnel multilingue de noms propres. Traitement automatique des langues, Vol. 47(3):115-139.
- Bouchou B., Maurel D. (2008), Prolexbase et LMF : vers un standard pour les ressources lexicales sur les noms propres. Traitement automatique des langues, 49(1):61-88.
- Bouchou, B., Maurel, D. (2013): Prolmf, a Multilingual Dictionary of Proper Names and their Relations, in Gil Francopoulo (ed.), LMF: Lexical Markup Framework, theory and practice, Iste-Wiley, 67-81.

Cette ressource est distribuée sous licence Lesser General Public License For Linguistic Resources (LGPL-LR).

Sites dédiés à la poésie

Aux sites et blogs dédiés aux règles de la poésie française et à la versification, merci !

Le site gil-poesie : https://www.gil-poesie.fr/index.php
Guide de l'écriture poétique classique par Franck Lafossas : artsetlettresdefrance.fr
Le blog de Jocab : https://jocab.over-blog.com/

Poésie française

Poésie française est un site répertoriant les poèmes par thème et par auteurs. (https://www.poesie-francaise.fr/)

Un oubli ? Pardonnez-moi ! Informez-moi et je rectifierai cela.